Introducción (III)
Recoger información

- Toda la que se obtenga mediante el trabajo de campo.
- Documentos procedentes de: Reuniones, conferencias, seminarios, congresos, simposios, entrevistas, etc.
- Documentación publicada: Libros, revistas, publicaciones periódicas, tesinas, tesis, estadísticas datos, informes, filmes, cintas magnetofónicas, discos, videos documentales, fotografías, imágenes, diapositivas, microfilms, folletos, guías, etc........
Como elementos básicos de la investigación documental se considerarían:
- Las fuentes bibliográficas.
- Las fuentes historiográficas.
- Las biografías.
- Los diccionarios lingüísticos y toponímicos.
- Mapas topográficos.
Para poder realizar el almacenamiento de la documentación su análisis y posterior clasificación, el centro de documentación debe estar dotado de espacios suficientes y medios técnicos adecuados que garanticen su dinamización.
El centro de documentación comprendería: Una biblioteca, una sala de lectura y documentación, con terminal de ordenador, un local polivalente donde puedan realizarse trabajos de grupos así como para proyección y/o audición, y un pequeño taller de reprografía.

Confeccionar relaciones de

- Instituciones que se dedican a esta investigación.
- Asociaciones que se interesan por el fomento y desarrollo de la cultura tamazight.
- Estudiosos de la materia.
- Publicaciones periódicas.
- Otras instituciones que se dedican a investigar lenguas de similares o parecidas circunstancias y/o características que la lengua tamazight.
- Etc.
El fondo documental adquirido será en el proceso de investigación y exploración un elemento asesor y un instrumento orientativo en el trabajo de campo.

Trabajo de campo


- Recoger mediante fotografía y vídeo el escenario y las escenas de la actividad laboral de los artesanos, ganaderos, agricultores, etc.
- Grabar los procesos de realización de estos oficios que vienen desempeñándose sin apenas alteración desde hace siglos.
- Registrar el vocabulario, los términos, la fonología, el léxico y las expresiones tanto corporales como verbales, de uso y práctica en estas artes y oficios.
- Fotografiar cada uno de los instrumentos y herramientas de uso en estas labores y realizar el registro sonoro de sus respectivos nombres y usos.
- Fotografiar y/o grabar las viviendas rústicas (exterior e interior) construidas con los elementos y métodos ancestrales.
- Rescatar y recopilar desde dentro del medio cultural amazigh y de la memoria de los mas mayores, especialmente las mujeres: La poesía tamazight antigua, el refranero, las adivinanzas y chistes, los cuentos y fábulas, las expresiones sarcásticas, burlescas y metonímicas del lenguaje por su valor descriptivo y lingüístico, y la versión que tienen sobre la historia reciente de la que han sido testigos.
- Contactar con los músicos tradicionales (IMEDYAZEN) y obtener de ellos la mayor cantidad posible de información y conocimiento sobre la música, poesía y prosa tamazight.
- Localizar y/o situar con la ayuda de mapas topográficos la toponímia de la zona, estudiar su origen etimológico y los aspectos históricos que pudieran estar relacionados.
Localizar y/o situar sobre mapas topográficos lo siguiente:
- Los itinerarios comerciales, militares, culturales... de
la antigüedad.
- Centros urbanos célebres desde la antigüedad.
- Mezquitas de interés histórico cultural.
- Zonas habitadas históricamente por los Churafá.
- Moravitos, cofradías sufíes, cementerios, zocos...
Registrar los nombres de: Plantas, animales, pájaros, peces, insectos, accidentes geográficos, enfermedades y sus síntomas...
- Hacer del cuaderno de notas la memoria que registra todo cuanto vemos, oímos, pensamos o imaginamos antes, durante y después de realizar cualquier exploración. El cuaderno de notas es la chispa que alimentará nuestra imaginación y creatividad es, pues, nuestro mejor aliado.
- Es de interés gravar en vídeo algunos informativos de la TV marroquí y argelina en tamazight así como los informativos y demás programas de sus respectivas emisoras de radio.
Almacenar, analizar y clasificar la información recibida, además de permitirnos realizar las correspondientes consultas inmediatas y directas, nos va a permitir explotar con mayor y mejor rentabilidad sus contenidos en los trabajos de grupo y en el taller de lengua. La información adquirida nos será de utilidad tanto para la investigación, lingüística como para la histórico cultural.

Taller de lengua

- Iniciar la investigación lingüística con la vertiente del tamazight propia de la zona de Melilla y su entorno más inmediato.
- Crear un grupo de trabajo para el taller de lengua integrando en el mismo, como elemento base y fundamental, a mujeres adultas representativas de cada una de las tribus (Kábilas) que componen la provincia inmediata a Melilla.
- El objeto de estas sesiones es el registro sonoro del vocabulario amazigh así como sus aplicaciones y fonología. De igual modo se pretende rescatar el vocabulario y el lenguaje en desuso en las ciudades.
- De entre las técnicas a destacar para la consecución de estos objetivos citaremos la técnica de la IMAGEN PALABRA GENERADORA consistente en motivar y estimular a las participantes mediante la proyección o exposición de imágenes con el objeto de provocar la reaparición del vocabulario y el lenguaje contenido en al memoria. Una imagen de la vida rural y sus labores seria lo bastante sugerente para suscitar la nostalgia y la memoria de las adultas.
- Los recursos técnicos adecuados, el espacio suficiente y la metodología, previamente estudiada, contribuirán eficazmente en la dinamización de las sesiones en grupo. La grabación sonora del desarrollo y tratamiento de la lengua en su respectivo taller supone parte importante en el trabajo, tanto por motivos técnicos como documentales.
- Es importante disponer de los medios. adecuados para hacer de las grabaciones magnetofónicas, de las sesiones, un recurso de óptima calidad en sonido. El contenido de las grabaciones y la secuenciación temática del mismo habrán de ser preparados previamente en guiones para aportar la calidad deseada.
- Sería importantísimo acceder a la experiencia y a los mecanismos de estudio e investigación que se aplican en el desarrollo y fomento de la lengua vasca por ser un idioma de reciente normalización o en fase de concluirse. La reelaboración de la, información obtenida relativa al vocabulario se procederá a su análisis y codificación utilizando para ello tres alfabetos: TIFINAGH, ÁRABE y LATÍN. Por razones estrictamente técnicas y académicas los registros escritos de la fonología tamazight deben de realizarse, simultáneamente, en estos tres alfabetos. La exclusión de cualquiera de ellos supondría una mutilación en el mecanismo de la investigación.

   En la fase de estudio y análisis del vocabulario y sus aplicaciones se tendrá en cuenta entre otras apreciaciones lo siguiente:

- Discriminar el vocabulario amazigh original de otros
prestados.
- Constatar si el medio geográfico y subsistencial han influido en la generación de lexicografías distintas entre las variantes del tamazight.
- Estudiar la estructura lingüística base del tamazight y averiguar si las distintas variantes de la misma se rigen gramaticalmente por idénticas normas constructivas y estructurales.
- Confeccionar una relación del vocabulario de uso común entre las distintas variantes del tamazight y estudiar los contrastes fonológicos más apreciables.
- Aplicar sobre la información obtenida para su análisis, clasificación, catalogación y archivo las técnicas de investigación más acordes, así como la metodología que sobre la marcha el equipo de investigación tendría que idear y planificar (Creatividad propia en la búsqueda y tratamiento de la información).
- Idear un mecanismo de ficheros y archivos integrales capaces de satisfacer al máximo las necesidades de los interesados en la materia (EJ: Combinar el fichero lingüístico con cintas magnetofónicas + vídeo + fotografía + orientaciones hacia documentación escrita).
- Conforme se vaya avanzando en la exploración de la zona inmediata a Melilla, el radio de acción en torno a la misma se irá ampliando progresivamente hasta cubrir el máximo que nos permitan nuestros medios y recursos. Una vez cubiertos los objetivos trazados relativos a la entrada y reelaboración de los distintos soportes documentales entraríamos en la fase consistente en servir y distribuir la información tratada. La salida de la información podría adoptar las siguientes formas entre otras:

- Poner la información archivada y clasificada a disposición de los estudiosos.
* Asesorar a los medios de comunicación.
* Editar monográficos.
* Publicar diccionarios.
* Elaborar traducciones (Cuentos, fábulas, refraneros,
etc.)
* Memorias, cuadernos, publicaciones periódicas...
* Organizar cursos, seminarios, simposios..........
* Servicios de reprografía.
* Materiales didácticos.
* Etc.

   La actividad externa en la distribución de la información nos permitirá, indudablemente, evaluar nuestra eficacia y advertir las posibles lagunas en nuestros mecanismos de funcionamiento.

   Como se expuso en un principio la intención de este resumido trabajo no es otra que la de mostrar algunas claves de interés para la investigación del contexto amazigh. Abordar la cuestión desde sus distintas y complejas perspectivas es un trabajo de equipo cualificado, organizado y coordinado.

Melilla, Febrero de 1996.
JAHFAR HASSAN YAHIA.
sigue